TOP
Лични

Кой е езикът ?

След като ви запознах, как най-големият български публичен email доставчик – abv.bg “затрива” българския език, днес направо не можах да повярвам на очите си. Тези май бият по рекорди и abv.bg
Става въпрос за следният информационен лист, залепен на врата на един офис:
kimo imoti v Plovdiv
Нима дадената агенция за недвижими имоти “Кимо” не може да измисли думи на родния ни български език. Или просто защото звучи по-европейско са реши да го напишат така – “Пропърти ин Пловдив” … колко яко само :)

За Бога хора, защо искате да погубите българския език ? Защо искате да са поевропейтизирате за сметка на нашата гордост – кирилицата. Влезте в час, защото само от нас си зависи как и колко ще се запазим като нация! От нас си зависи дали ще подаваме вечно задните си част на “вървежните” страни. Бъдете горди, гордейте се, че сте българи и почитайте всичко българско!

Калин Василев

Създател и мечтател. Силно вярвам, че човек трябва "да си купи акъл", за да бъде устойчив и силен в променяща се постоянно среда. Може да ме намерите във Facebook или Google

«

»

12 COMMENTS
  • Роберт
    16 years ago

    Люба,стига с тоя пълнен член(и непълнен);)
    Сетих се,имаше едно време “LOVIM BRIMKI” ,някъде по морето беше

  • Ivan
    16 years ago

    Ne sаmo United Kingdom e v EU, no i English e edin ot trite oficialni rabotni ezika zaedno s French i German.

  • С.Ганчев
    16 years ago

    Ние българите,като цяло сме чуждопоклонници,такава е волята и изборът на повечето българи колкото и да не ни харесва този факт.Всякакви опити насила да се въведе национално самосъзнание са свързани с огромни затруднения-българите харесват чуждото,приемат го с желание и в резултат не създават нищо,с което да се отличат-дори напротив,изоставят вече изграденото.Но след като мнозинството е избрало този път,не ни остава нищо друго освен да наблюдаваме тези жалки форми на изява на чуждопоклонничество.Съвременният българин може би не заслужава да се нарича така,той е доста по-различен от своите предшественици.Поговорката гласи:”На каквото си постелеш,на такова ще легнеш.”Или пък друга една:”На зла круша-зъл прът.”

  • Kalin4y
    16 years ago

    Люба, благодаря за забележката…аз не претендирам, че пиша вярно, но това не ми пречи да се възмущавам и противопоставям на такива “извращения” с българския език :-)

  • Люба
    16 years ago

    Много добра тема, но в заглавието на текста, както и в съдържанието му има граматически грешки: трябва да бъде “Кой е езикЪТ” ; както и други пропуски…
    Има точно определени правила за употребата на пълен и кратък член и когато се пише по езикови въпроси,нормите трябва да се спазват първо от автора!
    Приветствам иначе нетърпимостта към безочливото пробутване на чуждици от хора, които не знаят добре родния си език.

  • Manol Trendafilov
    16 years ago

    Явлението е “Идиотизъм на шефове”, които сами си правят рекламните материали.
    И помнете…
    1. Еврибари ( everybody ) на магари…
    2. Ти шортс фор 10 лева ( T – shirts for 10 lv – амбулатна търговка циганка )

  • olaf
    16 years ago

    Стефан, благодаря за уточнението. Това имах предвид всъщност.
    И да, странно е за кого е предназначен този и подобните надписи – за чужденци владеещи български или за българи знаещи английски. И в двата случая е еднакво безполезен…и глупав

    Да не говорим на морето какви надписи има в менютата и по улиците. “Ima kvartiri” – не е ясно кой ще го прочете това :)

  • нора
    16 years ago

    Olaf, само една малка забележка – Великобритания или т.нар.Англия е член на ЕС.

  • Стефан
    16 years ago

    olaf: И една вметка – Англия не е член на ЕС

    Това не е вярно, Англия като част от Великобриттания е членка на ЕС.
    Може би се бъркаш от това че не са в Еврозоната (страните приели евро за официална валута) което е друго понятие.

    Иначе е смешно (по скоро трагично) когато се видят такива надписи. При това при фирми който се занимават и работят (може би) с чужденци, много ми е интересно един англо говорящ какво ще разбере от този надпис.

  • olaf
    16 years ago

    Защо българската транскрипция на английски думи на някой им звучи “някак по-така” или това е единственото, което знаят на инглиш :) И една вметка – Англия не е член на ЕС, следователно нещата написани на английски дори не носят и евро-привкус, щеше да е по-забавано да го напишат на френски – имобилие, може да се пробват и на други езици, ще стане интересно… :)

  • Tова наистина е покъртително! Ама че име!

Leave a Reply to Роберт Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *